The taking of Le Mans and the flight of Henry II from the History of William the Marshal

This section offers the text in the original medieval French. For the English translation, click here.

                                                Al Mans fu li reis d'Engletere

                                    Molt iriez, qu'il perdeit sa terre;

                                    Si apela le Mareschal

    8384                        Willeaume, qi molt esteit mal

                                    De l'ire a del corruz li rei,

                                    E de Bruillon seignor Guifrei

                                    E son frere ensemblë o lui,

    8388                        E seignor Peron le filz Gui,

                                    E seignor Robert de Sovile,

                                    Qui meilz se baratout en vile

                                    Qu'as chans, ge ne sai qu'en die el,

    8392                        S'ert il mareschals de l'ostel.

                                    Si lor dist qu'al matin levassent

                                    E que l'ost sorveeir alassent

                                    E quel part il se voldrent traire.

    8396                        E cil, qui bien le voldrent faire

                                    A son talent, matin leverent;

                                    De lor armeüres s'armerent

                                    Linges, por legierement corre

    8400                        Ou por chacier o por rescorre;

                                    Par matinet s'armerent tuit.

                                    A enveiseüre, a deduit

                                    Passerent outre la rivere

    8404                        De Wilengne; une nieule trop fiere

                                    Fist al matin, qui fu contraire

                                    A cel qu'il aveient a faire.

                                    Tant esrerent qu'il s'enbatirent

    8408                        Sor lor coreors e les virent;

                                    Cil gieus ne lor fu pas egals.

                                    Lors monterent en lor chevals,

                                    Lor escuz e lor lances pristrent,

    8412                        Le pas a la voie se mistrent.

                                    E Robert de Souvile dist                                                                             

                                    Al Mareschal: "Par Jhesu Crist,

                                    Sire, se creüz en esteie,

    8416                        En bone fei vos loereie

                                    Que j'alasse de si qu'al rei

                                    E li deïsse a qel desrei

                                    Vent li rei de France sor lui."

    8420                        "Sire, par mei n'irez vos hui,"

                                    Fait li Mareschal, "ce conter,

                                    Ne porreit a nul bien munter;

                                    Einz irai, si com gel lou,

    8424                        E sire Guifrei de Brislou

                                    Veeir quel gent ce sunt qui vienent,

                                    Si vesrom com il se contienent."

                                    Un molt petit tertre monterent,

    8428                        Si virent de la ou il erent

                                    Trestote l'ost li rei de France,

                                    Qui chivalchot a grant pussance

                                    Si pres d'els que d'une arbaleste

    8432                        I traïst l'om, qui l'eüst preste.

                                    "Guifrei," fait sei li Mareschals,

                                    "Alom nos en, qu'il sereit mals

                                    D'arester en nule maniere."

    8436                        Lors vindrent a lor gent ariere,

                                    A lor compaingnons reconterent

                                    Les noveles si com els erent.

                                    Robert de Souvile autre feiz

    8440                        Dist: "Mareschal, il serreit dreiz

                                    Que j'alasse ce al rei dire."

                                    "Ja par mei n'i irez, beal sire,

                                    Par le gleive Dieu, gel vos di."

    8444                        Lors dist Guifreis: "Ahi! ahi!

                                    Com fu grant dels e grant damage

                                    Qu'Eumenidus n'out tel message

                                    Com vos estes a son bosoing!

    8448                        Mal fu que trop li fustes loing;

                                    Molt li eüssiez grant mestier."

                                    Lors s'en ristrent li chevalier.

 

                                                Missires Guifreis de Bruslou                                                           

    8452                        Dist al Mareschal: "Ge vos lou,

                                    Quant cist coreor si pres vienent,

                                    Qui de nului conte ne tienent,

                                    Que nos lor laisson chevals corre.

    8456                        Ainz que nus les peüst secore

                                    I avreit ja peneals tornez;

                                    Sis avriom si atornez,

                                    Qui as freins les porreit aerdre,

    8460                        Qu'il sereient as roncins perdre."

                                    E li Mareschal respondié:

                                    "Tost porrom aveir gaaingnié,

                                    Puet estre, vint roncins ou trente;

    8464                        Mais nos n'avom ci nule atente,

                                    Quer nos n'avom gaires chevals;

                                    E ge cuit, se ge seie sals,

                                    Que unques en terre ou nos fumes

    8468                        De chivals tel mestier n'eüsmes

                                    Comme nos avrom hui cest jor.

                                    Li reis de France sanz sejor

                                    Chevalche e s'en vient dreit al Mans;

    8472                        Bien tost tesgereient les flans

                                    A nos chevals, se issi ert fait,

                                    Einz que venisson a recet."

                                    A itant si s'en retornerent;

    8476                        Al Mans vindrent, si reconterent

                                    Al rei ce que veü aveient

                                    E que certeinement saveient.

 

                                                Quant vit li boens reis d'Engletere

    8480                        Que eisi bareiout sa terre

                                    Li reis de France par sa gile,

                                    Lors s'en eisi fors de la vile

                                    O ses barons; por tel besoingne

    8484                        Fist depecier lo pont de Voingne

                                    E si fist les guez bien paler,

                                    Que nuls hom n'i peüst aler,

                                    N'a pié, n'a cheval, sanz meschief;

    8488                        E si fist feire de rechief

                                    Fossez, que passer n'i peüssent                                                                   

                                    Par nul engin que il seüssent,

                                    Quer il cuidout por verité

    8492                        Qu'il n'i eüst nul autre gué.

                                    Dementres que eissi parloient

                                    De l'autre part gardent, si voient

                                    Outre l'eive li rei de France

    8496                        Venir o tote sa puissance.

                                    Iloc voleit la nuit atendre,

                                    Si i fist les pavillons tendre

                                    Lez un bois qui a non le Parc,

    8500                        Sus la rivere al trait d'un arc.

                                    E li Mareschal dist al rei:

                                    "Beal sire, ore entendez a mei;

                                    Ceste gent qui sunt herbergié,

    8504                        Par fei! si loereie gié

                                    Qu'aillon reposer nos chevals,

                                    Si serom demain plus pres d'als,

                                    Que nos vesron qu'il voldront faire

    8508                        E nos kenostrons lor afaire."

                                    "Par Deu! Mareschal," dist li reis,

                                    "Vos dites bien e que corteis."

                                    A ces paroles s'en alerent

    8512                        En la vile, si deviserent,

                                    Se li reis de France veneit

                                    Envers la vile, qu'en fereit

                                    Tot ardeir defors la cité,

    8516                        E issi fu por verité.

                                    L'endemain sanz longe ademesse

                                    Firent molt tost chanter la messe,

                                    Que molt dotoent le grant ost;

    8520                        E li Mareschal s'arma tost.

                                    Li reis, a une porte aval,

                                    Toz desarmez e a cheval

                                    Devers la Meison Dieu eissi;

    8524                        Mais nel vout mie fere issi

                                    Li Mareschal, si fist que sages;

                                    Creistre l'en peüst grant damages.

                                    Li reis dist: "Kar vos desarmez,                                                                   

    8528                        Mareschal; por qu'estes armez?"

                                    E li Mareschal respondi:

                                    "Si vos pleist, sire, itant vos di,

                                    A estre armé me pleist molt bien

    8532                        Mes armes ne me nuissent rien.

                                    Ne me desarmerei imés

                                    Devant qu'aie seü quel fes

                                    Nos couvendra a endurer.

    8536                        Hom desarmez ne puet durer

                                    En bosoingne n'en grant afaire;

                                    Nos ne savom qu'il voldrunt faire."

                                    E li reis respondi: "Par fei!

    8540                        Donc ne vendrez vos mie o mei."

                                    A telz paroles, a telz diz

                                    Fist li reis desarmer son fiz,

                                    Le conte Johan, qu'il amout

    8544                        E en qui il molt se fiout,

                                    E seingnor Girard Talebot

                                    E monseingnor Robert Tresgot

                                    E Guifrei de Bruslou ausi,

    8548                        E qui unques o lui eissi

                                    De la vile se desarmerent,

                                    Outre la Meison Dieu alerent.

                                    La s'esturent a un conseil

    8552                        Tuit cil qui erent si feeil

                                    E si virent sanz demorance

                                    L'avant garde le rei de France;

                                    Chevalchent par de la de front

    8556                        Tant qu'il vindrent endreit le pont,

                                    Qui depeciez esteit de gré.

                                    Nuls hom ne cuidout iloec gué,

                                    Mais a lor lances i tasterent:

    8560                        Le meillor gué del mont troverent.

                                    Dis chevaliers tant s'avancierent

                                    Que utre le gué se lancierent;

                                    Cist afaire nos genz deçut.

    8564                        Robert Tresgot les aperçut

                                    Si dist al rei: "Beal sire chiers,                                                                     

                                    Vez ci venir lor chevaliers."

                                    Girart Talebot, comme saive,

    8568                        Prist son escu e prist un gleive;

                                    E un chevalier vint devant

                                    Bien loing des autres galopant;

                                    E missires Girarz l'encontre

    8572                        Si l'a si feru a l'encontre

                                    Sor son escu que il depiece

                                    Son gleive e vole en meinte piece.

                                    Sire Richart li fiz Herbert

    8576                        Vit le cop bien fait e apert

                                    Que sire Girard aveit fait;

                                    Son escu prent, avant se treit

                                    E un gleive prent en sa main,

    8580                        Si lesse corre tot de plein

                                    Vers un autre qu'il vit venir,

                                    Si l'asene de tel aïr

                                    Sor l'escu que li gleives froisse,

    8584                        De si qu'enz es poinz li escroisse.

 

                                                E li boens Mareschals, si kut,

                                    Devant la porte ou il s'estut

                                    A Johan d'Erlee demande

    8588                        Son hielme, a lacier li comende

                                    E dit qu'a drait repentant erent

                                    Cil qui oreinz se desarmerent,

                                    E qu'or vodreient estre armé

    8592                        Cil qui esteient desarmé.

                                    Johan d'Erlee li bailla

                                    Li hiealme e molt tost li laça;

                                    Cil estut devant la porte

    8596                        Toz solz, que nuls ne li aporte

                                    Conseil ne confort ne aïe,

                                    E il se defent e aïe

                                    Comme boens chevaliers deit faire

    8600                        Quant il est en itel afaire.

                                    E li Franceis en lor venir

                                    Le vindrent durement ferir;

                                    E il se defendi si bien                                                                                  

    8604                        Que sor lui ne conquistrent rien;

                                    E cil qui sor la porte esteient

                                    E sor la britasche crieient

                                    Hautement, amont e aval:

    8608                        Ça, Dex aïe al Mareschal!"

                                    Cil de Betune les oï,

                                    Bauduïn, pas nes mesoï,

                                    Kar si ert la chose establie

    8612                        Qu'il ert de sa conestablie

                                    E si l'amout sor tote rien,

                                    C'esprova il mainte feiz bien.

                                    Sire Hue de Malalnei

    8616                        I vint, si com g'entent e crei;

                                    Sire Renalt de Danmartin

                                    Qui n'aveit nul meillor veisin,

                                    E qui fu puis quens de Boloingne,

    8620                        I vint poingnant sanz nule essoingne;

                                    E Hue de Hameleincort

                                    Ne vient pas, mes il i acort;

                                    Sire Eüstace de Novile

    8624                        Vint poingnant contreval la vile;

                                    Eüstace de Cantelou

                                    Ne se rehastout mie pou;

                                    Raol de Plonquet, c'est la fins,

    8628                        E sire Pierres Malvesins,

                                    Cist eisirent parmi la porte;

                                    S'i out bone meslee e forte,

                                    Qui ne commença pas a gieus.

    8632                        Estes vos que misire Andreus

                                    De Chaveingny, uns chevaliers

                                    Des gens le comte de Peitiers,

                                    Renomez de haute proëce,

    8636                        Dreit a nos chevaliers s'adresce.

                                    La veïsiez grant bruiseïz

                                    De lances e grant chapleïz

                                    Sus hiealmes d'espees d'acier;

    8640                        La n'aveit mot del manescier

                                    Ne des rampones avant trere,                                                                     

                                    Asez aveient el a fere;

                                    A forte meslee e a fiere

    8644                        Remenerent nos genz ariere,

                                    Quer trop vindrent a grant desrei.

                                    Sire Hue de Malalnei,

                                    Qui bien s'i esteit combatuz,

    8648                        Fu enz el fossé abatuz

                                    De la vile, si com mei semble,

                                    Lui e son cheval tot ensemble.

                                    Li Mareschal o Bauduïn

    8652                        E o Renalt de Danmartin

                                    Durement lor corurent sure,

                                    Sis reüserent en poi d'ure,

                                    E nos gens sor els recouvrerent

    8656                        Si que par force les menerent

                                    Ariere tresk'emi la rue,

                                    Pres de autretant cum uns ars rue;

                                    E si sachiez k'en cel retor

    8660                        Out grant meslee e grant estor.

                                    Li Mareschal tendi la main

                                    Si prist seignor Andrieu al frein,

                                    De Chaveingni, si l'en mena;

    8664                        Jusqu'a la porte l'amena,

                                    Si que li chevals qui tost porte

                                    Out la teste dedenz la porte.

                                    Uns de la bretesche la sus

    8668                        Jeta une grant piere jus

                                    S'asena mon seingnor Andrieu

                                    El braz, trop li fist malveis gieu,

                                    K'en deus meitiez li pecia.

    8672                        E uns autres jus renveia

                                    Une pere grant e honeste;

                                    Son chival feri en la teste,

                                    Si hernua si ke li freins

    8676                        Remist al Mareschal es mains,

                                    E li chevals torna ariere;

                                    Si s'en parti en tel maniere

                                    Misire Andreus tot quitement                                                                      

    8680                        Mais molt fu bleciez durement.

                                    Li Mareschal jete en la porte

                                    Le frein, e un vaslet l'em porte,

                                    E retorna a la meslee,

    8684                        Qui encor n'ert pas desmeslee,

                                    Quer nuls ne s'en voleit retraire,

                                    Tant tendeit chascuns a bien faire.

                                    En la meslee prist as mains

    8688                        Deus autres dunt il mit les freins

                                    Pres a pres, mais si le joerent

                                    Que par les freins li eschaperent

                                    E partirent de la meslee,

    8692                        Testemoingne Johan d'Erlee

                                    A qui, quit, li frein baillié furent.

                                    Quant cil le dient quis rechurent,

                                    Come d'oïe e de veüe,

    8694                        Dunc deit la chose estre creüe.

 

                                                Teles furent les mesestances

                                    Que retrois o les fers de lances

                                    Geseient amont e aval,

    8700                        Ke un asena le chival

                                    Al Mareschal en tel maniere

                                    Quil meheingna del pié desriere.

                                    Li Mareschal tendi la main

    8704                        Si prist tantost parmi le frein

                                    Un qui molt ert boens chevaliers

                                    Des genz le conte de Peitiers,

                                    Qui out non Heimeriz Odart;

    8708                        Mais cil ne prist il pas endart,

                                    Quer il l'en mena sor son peis,

                                    S'esteit il nez del Losduneis;

                                    Bien le tint e tant le mena

    8712                        Que en la porte l'amena,

                                    Lors li vint li reis a l'encontre

                                    Tot desarmez; kant il l'encontre:

                                    "Mareschal, or n'en dotez mie,

    8716                        Vostre bone chevalerie

                                    Nos porreit molt bien nuire encui.                                                               

                                    D'itant aperceü me sui

                                    Ke nule de nos autres portes

    8720                        Ne sunt si bones ne si fortes;

                                    A itant vos poez aerdre

                                    Que nos i porriom bien perdre."

                                    "Sire," fait sei li Mareschal,

    8724                        Sis entroient ce serreit mal,

                                    Ice ne fait pas a teisir,

                                    Mais or seit a vostre pleisir.

                                    Mais itant vos voil amenteivre:

    8728                        Faites cel chivaler receivre

                                    Que ge ai pris, sil vos an main."

                                    "Vos meïsmes pernez en main,"

                                    Fait li reis, "de lui ben garder

    8732                        E si le feites desarmer."

 

                                                Lors descendi li Mareschals,

                                    Que meshaigniez ert si chevals,

                                    Si est montez sor le destrier

    8736                        Qu'il out pris od le chivalier,

                                    E li chivalier, n'i out el,

                                    En enveia a son ostel;

                                    Puis ala avant o le rei,

    8740                        Qui par outrage e par desrei

                                    Fist alumer, por verité,

                                    La vile defors la cité.

                                    Quant li reis de France ce veit,

    8744                        Qui uncor nul talent n'aveit

                                    De torner i, sanz plus atendre,

                                    Fist tantost ses pavillons tendre

                                    Outre l'ewe, de l'autre part;

    8748                        Ce li est bel ke la vile art.

                                    Li reis en veit en grant ennui

                                    E li Mareschal ovec lui

                                    Amont e aval la cité,

    8752                        Dont le jor fu desherité.

                                    Une feme virent plaingnant

                                    E angoissosement plorrant

                                    Qui fors de sa meison meteit                                                                       

    8756                        Le suen, quer alumee esteit.

                                    Li Mareschal, qui ert pitos,

                                    En fu dolenz e angoissos,

                                    Si fist ses escuiers descendre

    8760                        Pur lui aider, sanz plus atendre;

                                    E il meïmes descendi,

                                    Qui molt volentiers entendi

                                    A lui aider e a secorre;

    8764                        Molt voluntiers voleit rescore

                                    Li mal; tele esteit sa costume.

                                    Lors prist une coute de plume,

                                    Qui par desoz ert alumee,

    8768                        S'en issi si forte fumee

                                    Qu'il li torna a si grant grief

                                    Qu'oster li estut de sun chef

                                    Son hielme, qu'enstorse i esteit

    8772                        La fumee qui li nuiseit.

 

                                                Quant li reis en la cité vint,

                                    Tele aventure lui avint

                                    Que li feus ovec lui entra

    8776                        En la vile, si aluma

                                    La vile en treis lieus ou en quatre,

                                    Si k'onques nel porrent abatre

                                    Tut cil qui ovec lui i erent,

    8780                        Ainz laissierent, si s'en alerent.

                                    Li reis enveia en sa vile

                                    Por le conte de Magnevile,

                                    Si fu ou lui li Mareschals,

    8784                        Qui toz dis fu fins e leals,

                                    E des autres barons asez

                                    I out ovec lui amassez,

                                    E pristrent conseil, ça me semble,

    8788                        Hastif d'aler s'en tuit ansemble;

                                    O lor herneis, ove le rei

                                    S'avoierent vers Freesnei.

                                    Issi comme il eissirent fors,

    8792                        Li Mareschal s'en issi lors

                                    De la vile toz desarmez,                                                                              

                                    Quer il n'esteit de ren armez

                                    Fors de son porpoint solement.

    8796                        Eisi s'en issi senglement;

                                    E kant cil de l'ost esgarderent

                                    Que la gent le rei s'en alerent

                                    E que la cité deguerpirent,

    8800                        Beal lor fu k'aler les en virent

                                    Sis suïrent a fine chace:

                                    S'est qui fuie asez est qui chace.

 

                                                E li quens de Peitiers monta

    8804                        Sor son chival, einz ne s'arma

                                    Fors d'un porpoint, sans plus de feste,

                                    Un chapel de fer en sa teste,

                                    Sis porsiwi isnelement

    8808                        .................................................

                                    A els atainst, mais neporquant

                                    Autres l'ateinstrent avant,

                                    Quer Phelipes de Colombiers

    8812                        S'avança devant toz premiers,

                                    Qui de ses maisneienz esteit

                                    E qui grant pris d'armes aveit,

                                    S'ala un chevalier ferir

    8816                        Sor son escu de grant aïr.

                                    Quant Willeaume vit le desrei,

                                    Des Roches, qui ovec le rei

                                    S'en alout, lors torna ariere;

    8820                        D'une lance forte e entiere

                                    L'ala ferir en itel guise

                                    Que dusque es poinz peceie e bruise.

                                    Li kuens de Peitiers vint atant

    8824                        De grant aïr eperonant,

                                    De celui des Roches escrie:

                                    "Willeaume, ge tienc a folie

                                    Vostre sejor e vostre ester,

    8828                        Quer ci vos fait mal arester;

                                    Vos gastez le tens en alvesre,

                                    Amendez vos couvient vostre esre."

                                    Al Mareschal ne fu pas gent                                                                        

    8832                        Quant il vit si venir lor gent;

                                    A lei d'ome averti e saive

                                    Prist tost sun escu e son gleive,

                                    Des esperons feri tot dreit

    8836                        Al conte Richard qui veneit.

                                    E quant li quens le vit venir,

                                    Si s'escria par grant haïr:

                                    "Por les gambes Dieu, Mareschal!

    8840                        Ne m'ociez, ce sereit mal;

                                    Ge sui toz desarmez issi."

                                    E li Mareschal respondi:

                                    "Nenil!  diables vos ocie!

    8844                        Kar jo ne vos ocirai mie."

                                    Si feri sor son cheval lors

                                    De sa lance parmi le cors

                                    Que il morut en es le pas;

    8848                        Unques avant n'ala un pas,

                                    Ainz morut, e li quens cha_.

                                    Ço fu beals cops; bien enchaï

                                    A cels qui devant s'en aloient,

    8852                        Kar autre rescosse n'avoient

                                    Qu'il ne fusent ou mort ou pris,

                                    Kar issi l'avoient enpris

                                    Cil qui bien le peüssent faire,

    8856                        N'eüst esté iceste afaire.

                                    Li chevalier e li servent

                                    A qui enz ainz vindrent avant,

                                    Quant li quens Ricart sailli sus,

    8860                        Si lur a dit: "Ne tesez plus,

                                    Quer ja averez tot perdu;

                                    Tuit estes fol e esperdu."

                                    Des qu'il l'out eisi prononcié

    8864                        N'en ala plus avant un pié.

This text was translated by Stewart Gregory, with the assistance of David Crouch.  The full text and translation of this work will be published soon by the Anglo-Norman Text Society in a three volume set.  We thank Ian Short of the Anglo-Norman Text Society and David Crouch for their permission and assistance in republishing these section.